Marketingové překlady

Při marketingových překladech přizpůsobíme přeložený text svojí tonalitou a stylem jeho cílové skupině. Současně zohledníme kulturní specifika cílového trhu.
Můžete si tak být jisti, že webové stránky, letáky, katalogy nebo třeba příspěvky na sociální sítě a do PPC kampaní budou srozumitelné a čtivé. A vaše obchodní a komunikační cíle budou naplněny.
Vaše marketingové nápady se u nás v překladu neztratí
Už jste zažili situaci, kdy jste pracně vymýšleli texty pro marketingovou a komunikační kampaň, formulovali benefity a třídili klíčová slova, ale po vyhotovení překladu cítili obavy, že text u zákazníků v zahraničí nebude fungovat? Překladatel pravděpodobně nepochopil myšlenku a pointu a text jen mechanicky přeložil do cizího jazyka. Takto přeložený text vám jen stěží přivede nové zahraniční zákazníky. A přitom stačí vědět jak na to.
Překlady marketingových a prezentačních textů
Při překladu marketingových textů klademe důraz na srozumitelnost, čtivost a pochopitelnost textu pro cílovou skupinu v zahraničí. Klíčová slova důkladně analyzujeme, odsouhlasíme si s vámi a poté do textu vhodně zapracujeme. Marketingovou myšlenku a vhodnou formulaci benefitů pro zákazníka v námi přeloženém textu vždy co nejsrozumitelněji interpretujeme tak, aby vedla k naplnění vašich stanovených obchodních, marketingových a komunikačních cílů. Pokud v textu narazíme na případné kulturní dvojsmysly, které by na čtenáře textu v zahraničí mohly mít negativní dopad, samozřejmě vás na ně upozorníme.
Přidaná marketingových překladů hodnota pro vás
- překládáme a tvoříme texty podle kreativního briefu
- k návrhům kreativních textů v cizích jazycích vám dodáme back translation (zpětný překlad)
- styl překladu přizpůsobíme cílové skupině
- na vyžádání v překladu zohledníme vámi preferovaná klíčová slova
- překlad optimalizujeme pro internetové vyhledávače (SEO optimalizace)
- sladíme texty pro různé komunikační kanály a zajistíme jejich jednotnost pro jednotlivé cílové skupiny
- naše marketingové překlady vám budou plnit vaše obchodní a komunikační cíle

Marketingové překlady se týkají především těchto textů
Proces marketingového překladu
Překlad odborníkem na danou terminologii a jazykovou kombinaci se zohledněním kulturních specifik a zvyklosti lokálního trhu. Formou aplikace stylových pravidel (Style Guide) je brán ohled rovněž na charakter cílové skupiny textu.
Průběžná kontrola během procesu zpracování překladu se zaměřením na kompletnost překladu a dodržování pravidel, slovníků a referenčních materiálů.
Jazyková korektura rodilým mluvčím cílového jazyka. Korektura zohledňuje specifika cílové země, současně přihlíží k stylovým pravidlům a nastavuje klíčová slova, styl a tonalitu textu tak, aby co nejlépe plnil komunikační a obchodní cíle zadavatele (SEO, PPC).
Výstupní kontrola interním editorem. Provádíme ji kontrolním čtením a pomocí tzv. QA (Quality Assurance) nástrojů (např. ApSIC aj.).
Pošlete nezávaznou poptávku
Vyplňte poptávkový formulář a my vám obratem zpracujeme nezávaznou cenovou nabídku

Napište nám e-mail
Napište nám a nechejte si vyhotovit nezávaznou cenovou nabídku

Zavolejte nám
Pro rychlejší informace o našich překladatelských a tlumočnických službách nám zavolejte