Překlad e‑shopu

Překlad e‑shopu Překlad e‑shopu
Překlad e‑shopu

E-SHOP ‒ PŘEKLAD NEBO LOKALIZACE?

Překlad a lokalizace jsou pojmy, jejichž význam bývá často zaměňován. I přesto, že je mezi nimi zásadní rozdíl. Výsledkem jsou pak e-shopy a webové stránky, které nedokážou oslovit nové zákazníky, obtížně pochopitelné marketingové call-to-action slogany, nepoužitelné smlouvy a obchodní podmínky nebo nepřesné technické manuály k prodávaným produktům.

ZÍSKEJTE NOVÉ ZÁKAZNÍKY V ZAHRANIČÍ

Úspěšní internetoví prodejci obvykle expandují do dalších zemí poté, co se jim podaří stabilizovat byznys na domácím trhu. Vstup na nový trh je pro ně způsobem, jak skokově získat nové zákazníky nebo jak navýšit obrat a vyjednat si tak lepší podmínky u dodavatelů. Náklady na lokalizaci e-shopu, klíčových slov, produktových popisků nebo PPC reklam se jim v nových objednávkách rychle vrací zpět.

České e-shopy nejčastěji vstupují na trhy na Slovensku, v Polsku, Maďarsku, Rumunsku, Bulharsku a dalších zemích střední a východní Evropy. Odvážnější se pouští i na náročnější německý nebo rakouský trh.

Překlad

Překlad znamená převod textu z jednoho jazyka do druhého. Výsledný text je po významové, gramatické a stylistické stránce samozřejmě v pořádku. Nemusí však respektovat zvláštnosti místního kulturního prostředí nebo cílové skupiny, která pro jeho vyhledávání využívá specifická klíčová slova a očekává tone-of-voice v souladu s produktovou nabídkou.

Lokalizace

Lokalizace textu představuje samotný překlad, a navíc přizpůsobení výsledného textu kulturním zvyklostem dané země a cílové skupině. Správná volba a lokalizace klíčových slov zajistí vašim webovým stránkám nebo e-shopu kvalitní výsledky při organickém vyhledávání.

PŘEKLAD WEBU A ESHOPU PRO ÚSPĚŠNOU EXPANZI DO ZAHRANIČÍ

Pokud zvažujete expanzi do zahraničí, máme pro vás kompletní řešení a zkušenosti s překladem a lokalizací webu a e‑shopu do světových i středoevropských a východoevropských jazyků.

Zajistíme pro vás:

  • analýzu a lokalizaci klíčových slov, ověření jejich relevance a hledanosti,
  • lokalizaci webových stránek a e-shopu do cílového jazyka včetně přizpůsobení tonality textů cílovým skupinám a místnímu kulturnímu prostředí,
  • překlady produktových popisků se zohledněním opakování textů (částečná nebo úplná podobnost překlady e-shopů obvykle značně zlevní a zrychlí), 
  • překlady metadat (page titles, descriptions, alternativní popisky aj.),
  • překlady Obchodních podmínek, Zásad nakládání s osobními údaji zákazníků a dalších obchodních a právních dokumentů,
  • vizuální kontrolu webových stránek provedenou rodilými mluvčími daného jazyka (tzv. analýzu důvěryhodnosti),
  • obsahový marketing a copywriting (obsahový plán a průběžná tvorba obsahu na blog, sociální sítě, webové stránky aj.),
  • písemnou i telefonickou zákaznickou podporu rodilými mluvčími daného jazyka.

Lokalizaci e‑shopů provádíme přímo v redakčním systému nebo ve vhodném exportu (obvykle datové soubory CSV, XML, XLS, TXT atp.). Zpětná implementace textů po překladu je tak snadná a časově nenáročná.

Při lokalizaci eshopů běžně pracujeme s unikátními redakčními systémy vytvořenými na míru našim klientům, stejně jako se všemi běžně používanými eshopovými platformami (Shoptet, oXyShop, UP gates, FastCentrik, NetDirect, ExitShop aj.).

ZÁKAZNICKÁ PODPORA V CIZÍM JAZYCE

Po spuštění eshopu pomáháme našim zákazníkům i se zajištěním zákaznické podpory. Poskytují ji naši rodilí mluvčí jazyka, ve kterém je e-shop provozovaný. Zákazníci díky tomu mají možnost komunikovat ve svém rodném jazyce a e-shop tak působí, jako by jej provozovala přímo lokální firma se sídlem v dané zemi.

Před spuštěním zákaznické podpory vždy dbáme na důkladné zaškolení z pohledu produktové nabídky e-shopu, sezónnosti produktů, ovládání systému pro evidenci objednávek, specifických požadavků zákazníků atp. Díky pečlivé přípravě a zaškolení funguje naše zákaznická podpora téměř autonomně. Pouze cca 5‒10 % dotazů eskalujeme na kontaktní osoby provozovatele e-shopu.

Pro zákazníky zajišťujeme:

Pošlete nezávaznou poptávku

Vyplňte poptávkový formulář a my vám obratem zpracujeme nezávaznou cenovou nabídku

NK Langa | Translations, Editing, Localization

Napište nám e-mail

Napište nám a nechejte si vyhotovit nezávaznou cenovou nabídku

NK Langa | Translations, Editing, Localization

Zavolejte nám

Pro rychlejší informace o našich překladatelských a tlumočnických službách nám zavolejte
NK Langa | Translations, Editing, Localization