Proces lokalizace webových stránek

Proces lokalizace webových stránek Proces lokalizace webových stránek
Proces lokalizace webových stránek

Překlad a lokalizace webových stránek a e-shopů je komplexní proces.

Zahrnuje nejen samotný překlad, ale i jeho korektury rodilým mluvčím cílového jazyka. Ve všech fázích procesu pracujeme se stylovými pravidly a glosáři tak, aby výsledný text co nejefektivněji promlouval ke svým cílovým skupinám.
 

Rozdíl mezi překladem a lokalizací najdete zde.

Lokalizaci webových stránek doporučujeme realizovat naším prověřeným a osvědčeným postupem. Použili jsme jej např. pro web potravinářské firmy NORDSEE nebo spol. BAUHAUS. Postup lze samozřejmě upravit individuálně podle podmínek a přání konkrétního zákazníka.

Pro lokalizaci webových stránek nebo e-shopů vytvořených na šablonách Wordpress doporučujeme aplikovat náš osvědčený a ustálený postup. Celý proces zjednodušuje, zrychluje a v neposlední řadě i zlevňuje. 

Pro přesnější zacílení přeloženého textu vůči cílovým skupinám doporučujeme důkladnou přípravu před zahájením překladatelských prací. Jedná se zejména o analýzu a lokalizaci klíčových slov, práci se Style Guide, terminologický glosář atp. Zajistíme tak nejen autenticky znějící, důvěryhodný a čtivý web, ale i plnění vašich komunikačních a obchodních cílů.

Web Localization Workflow NK Langa verze CS.jpg

Vzorový překlad zdarma!

Přesvědčte se sami o kvalitě našich překladů a nechejte si vyhotovit vzorek překladu zdarma

multilingual

Napište nám e-mail

Napište nám a nechejte si vyhotovit nezávaznou cenovou nabídku

email

Zavolejte nám

Pro rychlejší informace o našich překladatelských a tlumočnických službách nám zavolejte
phone