Obsahová strategie

Obsahová strategie Obsahová strategie
Obsahová strategie

10 otázek pro tvorbu kvalitního obsahu

  1. Kdo jsou naše cílové skupiny (naši zákazníci)?
  2. Jaký obsah naši zákazníci považují za prospěšný?
  3. Jaké jsou silné stránky (Unique Selling Propositions) našich produktů nebo služeb?
  4. Jaký obsah můžeme našim zákazníkům nabídnout?
  5. Jaký bude účel obsahu, který budeme tvořit?
  6. Jaký obsah nabízí naše konkurence?
  7. Jakými kanály můžeme obsah cílovým skupinám doručovat (media mix)?
  8. Kdo bude obsah tvořit, revidovat a publikovat?
  9. Jak často budeme obsah přes jednotlivé komunikační kanály publikovat?
  10. Jak budeme vyhodnocovat úspěšnost a efektivitu obsahu?

Možná už vás napadlo, že dobře tvořit hodnotný obsah nebude taková legrace, jak by se mohlo na první pohled zdát. Že to neznamená jen jednou týdně napsat nějakou novinku na Facebook a máme hotovo. Že to bude stát spoustu času a energie lidí. Přesněji lidí, kteří umí hodnotný obsah tvořit. A teď ruku na srdce, máte všechny tyto zdroje k dispozici?

Pokud jste si na předchozí otázku odpověděli záporně (nebo taky „nevím“, popřípadě „asi ne“), jste tu správně. V NK Langa tvoříme hodnotný obsah pro spoustu našich zákazníků. A protože se na tvorbu obsahu specializujeme, dokážeme ho tvořit v různých jazycích a rozmanitých oborech. Od článků na blog pro hobbymarket, přes povídání o luxusních karibských rumech a skotských whisky až po texty na web pro krkonošský designový hotel nebo importéra terénních motocyklů.

Takže až zase budete přemýšlet nad tím, jak podpořit prodeje svého e-shopu chytlavými články na blog nebo co poutavého napsat do sestav PPC kampaní, jsme tu pro vás.

content_strategy_6.jpg
content_strategy_4.png

Základem každé strategie je cíl

Než se do tvorby obsahu pustíte, je třeba si stanovit jasný cíl a toho se pak držet. Obsah přece nebudete vytvářet pro nic za nic. A jak taková formulace cílů vypadá? Níže najdete nejčastější cíle, které si naši zákazníci kladou:

Zvýšení návštěvnosti webových stránek nebo e-shopu

Velkou pozornost bude třeba věnovat analýze klíčových slov v jazyce webu, dobře nastaveným PPC kampaním, SEO nastavení webu (meta data), linkbuildingu (navazování a budování zpětných odkazů na váš web) a dalším „SEO disciplínám“.

Zvýšení prodejů e-shopu

V takovém případě bude nutné přemýšlet například nad vhodným a přirozeným způsobem, jak do obsahu vkládat odkazy na konkrétní produkty. Aby se na ně mohli zákazníci snadno prokliknout a rovnou je i vložit do košíku.

content_strategy_5.jpg

Zlepšení konverzí návštěvník e-shopu vs. platící zákazník

Na řadu přichází UX, tedy User Experience a zákaznický trychtýř (funnel). Pozornost upřeme na úpravu textů v e-shopu tak, aby co nejvíce usnadňovaly cestu, kterou musí návštěvník e-shopu projít předtím, než se z něj stane platící zákazník. Zároveň texty upravíme tak, aby zákazníka motivovaly k uzavření objednávky, třeba formou dárku k objednávce nebo dopravy zdarma.

Získání nových zákazníků

Pozornost zaměříme na motivátory, které přivedou nové návštěvníky na váš e-shop. Ať už je to e-book s hodnotnými informacemi, praktický návod (např. formou checklistu) nebo třeba vzdělávací webinář.

Konzumenti vašeho obsahu

Když už máme jasno v tom, co od obsahu očekáváme, je načase identifikovat, kdo jsou naši zákazníci. Nejhorší odpovědí, kterou občas také slýcháme, je, že jejich obsah se hodí skoro všem. Tak to ani náhodou!

Buďte konkrétní a zkuste si „stoupnout do bot“ svého zákazníka. Popište jej a pokuste se sestavit jeho tzv. personu – profil konkrétního člověka, který cílovou skupinu dobře reprezentuje. Kdo to je? Kde pracuje a co v práci dělá? Co čte? Má děti? Jak tráví volný čas? Cestuje?

Příklad cílové skupiny z naší praxe:

Zákazníkem je mezinárodní síť hotelů zaměřených na lázně, zdraví, zdravý životní styl nebo prevenci nejrůznějších onemocnění. Jako logické by se jevilo sestavit pobytové balíčky spojené s těmito hesly a do produktových textů zakomponovat i aktivní prvky jako například jógu, pilates nebo třeba redukční dietu. Bude to fungovat? Pravděpodobně ne. A proč? Prestože součástí zdravého životního stylu je i aktivní pohyb, není primární potřebou cílové skupiny při výběru lázeňského pobytu. Primární potřebou klientů lázeňských hotelů je relaxovat, odpočívat a nechat o sebe pečovat. Pohybově aktivní lidé a sportovci si budou sportovní aktivity užívat jinde než v lázních.

Typy obsahu

Jakmile máme jasno o cílech tvorby obsahu a jeho cílových skupinách, je načase identifikovat témata, o kterých budeme psát. Přesouváme se tedy ze strategického uvažování ke kreativní činnosti. Obsah by měl zákazníka provést celým nákupním procesem od počáteční zvědavosti až k uzavření objednávky. Současně by měl mít potenciál zaujmout jak pouhé návštěvníky webu, tak už věrné zákazníky.

Při tvorbě obsahového plánu nejčastěji pracujeme s frameworkem See Think Do Care. Obsah by měl umět zaujmout, nejen přesvědčovat k nákupu. Stejně důležité je i budovat u zákazníků důvěru a vztah ke značce. Naučit je něco nového formou vzdělávacího obsahu. Pobavit je vtipnými příspěvky vyvolávajícími emoce. Vtáhnout je do dění pozvánkou do soutěže. Nechat je „nahlídnout pod pokličku“ sdílením informací ze zákulisí vaší firmy. A pak je samozřejmě i motivovat k nákupu formou prodejně laděných příspěvků.

Nejčastěji tvoříme tento obsah:

  • texty na web
  • PPC reklamy
  • příspěvky na sociální sítě
  • texty na blog
  • novinky
  • návody a rady
  • rozhovory
  • případové studie
  • texty do katalogů, brožur a dalších print materiálů

Nezbytnou součástí všech výše uvedených typů obsahu je kvalitně provedená analýza klíčových slov. Bez jejich citlivé a přirozené implementace do tvořených textů nebude obsah v on-line prostředí fungovat.

Obsahový plán

Publikační plán vyžaduje přesný harmonogram obsahu, frekvenci publikací a soupis komunikačních kanálů, přes které budete obsah zveřejňovat. Při plánování nezapomeňte zohlednit časovou náročnost přípravy jednotlivých typů obsahu a sezónnost vašeho byznysu.

Při plánování vám může pomoci šikovný checklist, který u každého příspěvku identifikuje jeho základní charakteristiku:

  • název článku
  • datum publikace
  • autor obsahu
  • cílová skupina (persona)
  • metadata (SEO title a SEO description)
  • externí odkazy, se kterými bude obsah propojen
  • klíčová slova, která musí text obsahovat
  • cíl obsahu

Doby, kdy bylo třeba příspěvky publikovat v reálném čase, jsou už naštěstí dávno pryč. Použitím vhodného nástroje lze zveřejnění většiny obsahu naplánovat dopředu. Dobré zkušenosti máme s těmito programy:

  • Hootsuite – kultovní nástroj obsahující všestrannou správu na jednom místě
  • Buffer – jednoduchý nástroj vhodný zejména pro začátečníky a menší firmy
  • SocialPilot – skvělá volba pro e-shopy, dobrá integrace s Google My Business

Přejeme hodně zdaru při tvorbě poutavého, zajímavého a přínosného obsahu. A pokud byste se při jeho tvorbě zasekli, jsme tu pro vás.

POTŘEBUJETE TVOŘIT OBSAH, KTERÝ VÁM ZÍSKÁ NOVÉ ZÁKAZNÍKY?

Pošlete nezávaznou poptávku

Vyplňte poptávkový formulář a my vám obratem zpracujeme nezávaznou cenovou nabídku

NK Langa | Translations, Editing, Localization

Napište nám e-mail

Napište nám a nechejte si vyhotovit nezávaznou cenovou nabídku

NK Langa | Translations, Editing, Localization

Zavolejte nám

Pro rychlejší informace o našich překladatelských a tlumočnických službách nám zavolejte
NK Langa | Translations, Editing, Localization

OBSAH PRO VÁS VYTVOŘÍME V ČEŠTINĚ NEBO ROVNOU V MNOHA CIZÍCH JAZYCÍCH

Překlady z albánštiny a překlady do albánštiny Překlady z angličtiny a překlady do angličtiny Překlady z arabštiny a překlady do arabštiny Překlady z arménštiny a překlady do arménštiny Překlady z běloruštiny a překlady do běloruštiny Překlady z bosenštiny a překlady do bosenštiny Překlady z bulharštiny a překlady do bulharštiny Překlady z češtiny a překlady do češtiny Překlady z čínštiny a překlady do čínštiny Překlady z dánštiny a překlady do dánštiny Překlady z estonštiny a překlady do estonštiny Překlady z finštiny a překlady do finštiny Překlady z francouzštiny a překlady do francouzštiny Překlady z gruzínštiny a překlady do gruzínštiny Překlady z hebrejštiny a překlady do hebrejštiny Překlady z chorvatštiny a překlady do chorvatštiny Překlady z italštiny a překlady do italštiny Překlady z irštiny a překlady do irštiny Překlady z japonštiny a překlady do japonštiny Překlady z kazaštiny a překlady do kazaštiny Překlady z korejštiny a překlady do korejštiny Překlady z litevštiny a překlady do litevštiny Překlady z lotyštiny a překlady do lotyštiny Překlady z maďarštiny a překlady do maďarštiny Překlady z makedonštiny a překlady do makedonštiny Překlady z maltštiny a překlady do maltštiny Překlady z moldavštiny a překlady do moldavštiny Překlady z mongolštiny a překlady do mongolštiny Překlady z němčiny a překlady do němčiny Překlady z nizozemštiny a překlady do nizozemštiny Překlady z norštiny a překlady do norštiny Překlady z perštiny a překlady do perštiny Překlady z polštiny a překlady do polštiny Překlady z portugalštiny a překlady do portugalštiny Překlady z rumunštiny a překlady do rumunštiny Překlady z ruštiny a překlady do ruštiny Překlady z řečtiny a překlady do řečtiny Překlady ze slovenštiny a překlady do slovenštiny Překlady ze slovinštiny a překlady do slovinštiny Překlady ze srbštiny a překlady do srbštiny Překlady ze španělštiny a překlady do španělštiny Překlady ze švédštiny a překlady do švédštiny Překlady z turečtiny a překlady do turečtiny Překlady z ukrajinštiny a překlady do ukrajinštiny Překlady z vietnamštiny a překlady do vietnamštiny